东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

杨生之狗

《搜神后记》〔魏晋〕

  晋太和中,广陵人杨生,养一狗,醉爱怜之,行止与俱。后,生饮酒醉,行大泽草中,眠不能动。时方号月燎原,风势极盛。狗乃周章号唤,生醉不觉。前有一坑水,狗便走往水中,还,以身洒生左右草上。如此数次,周旋跬步,草皆沾湿,火至,免焚。生醒,方见之。

  尔后,生因暗行,堕于空井中。狗呻吟彻晓。有人经过,怪此狗向井号,往视,见生。生曰:“君可出我,当有厚报。”人曰:“以此狗见与,便当相出。”生曰:“此狗曾活我已死,不得相与。余即无惜。”人曰:“若尔,便不相出。”狗因下头目井。生知其意,乃语路人云:“以狗相与。”人即出之,系之而去。却后五日,狗夜走归。

译文及注释

译文
  晋朝太和年间,广陵有个姓杨的人,养了一只狗,非常喜爱怜惜它,(无论)出行还是停留都和它在一起。后来,杨生喝醉了酒,走到大湖边的草地里,睡着了不能动弹。当时正值冬天,原野上起了大火,风势非常猛烈。狗于是四处奔走大声呼唤,杨生喝醉了没有察觉。前面有一个水坑,狗就跑过去跳进水坑,然后跑回来,用身上的水洒在杨生周围的草上。像这样反复多次,狗在周围来来回回跑动,草都被弄湿了,火蔓延过来时,杨生得以免遭焚烧。杨生醒来,才看到了这一切。

  此后,杨生因为夜里走路,掉进了一口枯井里。狗整夜都在井边呻吟。有人路过,觉得这只狗对着井号叫很奇怪,就过去查看,看到了杨生。杨生说

展开阅读全文 ∨

简析

  这篇文章讲述了广陵杨生所养之狗两次救助主人的故事,第一次是在原野大火时,狗通过弄湿周围草让主人免遭焚烧;第二次是杨生堕入枯井,在主人面临艰难抉择时,主动配合以助主人脱困,之后又毅然回到主人身边。从侧面衬托出狗的忠诚。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

诸葛恪得驴

陈寿 陈寿〔魏晋〕

  诸葛恪字元逊,诸葛亮兄瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。一日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,以纸题其面曰:诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请笔益两字。”因听与笔。恪续其下曰:“之驴”。举坐欢笑。权乃以驴赐恪。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

赠羊长史·并序

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

左军羊长史,衔使秦川,作此与之。

愚生三季后,慨然念黄虞。
得知千载上,正赖古人书。
圣贤留余迹,事事在中都。
岂忘游心目?关河不可逾。
九域甫已一,逝将理舟舆。
闻君当先迈,负疴不获俱。
路若经商山,为我少踌躇。
多谢绮与甪,精爽今何如?
紫芝谁复采?深谷久应芜。
驷马无贳患,贫贱有交娱。
清谣结心曲,人乖运见疏。
拥怀累代下,言尽意不舒。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

己酉岁九月九日

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

靡靡秋已夕,凄凄风露交。
蔓草不复荣,园木空自凋。
清气澄余滓,杳然天界高。
哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。
万化相寻绎,人生岂不劳?
从古皆有没,念之中心焦。
何以称我情?浊酒且自陶。
千载非所知,聊以永今朝。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错